Professional training for translators and interpreters
PTA offers a wide range of interpretation/translation training courses and workshops to enhance your professional skills.
PTA is an educational initiative that aims at bringing quality education for translators and interpreters on various markets. Our trainers are recognized professionals of the industry with a significant experience and contribution to translator/interpreter trainings.
Having assessed the market needs and the demand, Pro Translation Armenia is introducing a series of vocational trainings for translators and interpreters at the Armenian market. The aim is to offer the best training for the industry professionals and boost the networking.
The languages involved are: Armenian, Russian, English. More courses with other languages will follow.
The most relevant knowledge you need
Our trainings are based on the most recent best practices and are delivered by the actively working industry professionals.
International team of trainers
Our team prouds to have the most successful trainers from Armenia, Europe and Russia to bring quality education to the Armenian market. Meet quality professionals and like-minded people- in your industry, with your interests, in your region.
Boosting your professional growth
Each course is designed to help you grow in your career while helping others in your community to communicate. Additional communication and negotiation components bring more value to the core trainings.
Tailored approach and accountability
The courses do consider the applicants' needs. All our graduates are equipped with further self-study tools and recommendations.
Across languages: Seminar on the theoretical and practical aspects of translation
The main objective of the course is to introduce peculiarities of the profession, the difficulties encountered in the process of translation. The course also aims at introducing main concepts of translation. The course if designed for the students of Higher Educational Institutions, graduates, postgraduates, specialists of different fields (Armenian and foreign language fluency is obligatory)
English <-> Russian translation: challenges and opportunities.
The course is designed to enable an advancement of a career in translation and interpreting. The program aims to equip you with the necessary knowledge and skills to succeed in the industry, and demonstrate all the opportunities of working in the field...
"Beyond Finance" Consecutive and Simultaneous Interpretation Course
"Beyond Finance" is an introduction into the world of financial interpretation. It encompasses a number of difficulties interpreters face when working in the financial industry (banks, government bodies, markets, accounting, regulatory bodies etc.).
PhD, Associate Professor, Translation Studies Chair, Romance and Germanic Philology Department, Yerevan State University. Specializing in:Translation Studies, literary translation, specialized translation.
Graduate from the Russian Language Institute after A.Pushkin, translator and interpreter. Associate professor at the Language Institute after A.Pushkin, Moscow, Russia. Specializes in : translation and interpretation into Russian. Languages: En/Ru/Serb.
In-house conference interpreter at MOEX and Central Bank of Russia. Specializes in financial interpretation and translation, author of interpretation trainings and courses.
Moscow-based certified conference interpreter, MA in Linguistics, En/Ru/Arm/Fr graduate from ToT Course, University of Geneva. Specializes in: interpretation trainings and courses.
Certified Management Consultant (Essentials), an international trainer in Strategic Planning, Leadership, Management, Business Communications, Personal Growth. MA Degree from the American University of Armenia in 2001. Artak is a soft skills trainer at the American University of Armenia. Since 2000 Artak has been in the field of training, coaching, and consulting corporations and organizations like United Nations Development Program, American University of Armenia, AGBU etc.